Keine deutsche Synchro wegen Corona: Jetzt auch Star Wars auf Disney Plus betroffen
Im Zuge der Coronakrise hatten viele Synchronstudios ihre Arbeit eingestellt. Das hat nun Auswirkungen auf Disney Plus. Die neueste Folge von Star Wars: The Clone Wars wurde ohne deutsche Tonspur veröffentlicht. The Mandalorian erscheint jedoch weiterhin auf Deutsch.
Maßnahmen gegen die Eindämmung des Coronavirus haben zahlreiche Branchen in Beschlag genommen. Geschlossene Lokale und Bildungseinrichtungen sind dabei nur der sichtbarste Teil der Medaille. Auch in vielen anderen Betrieben wird aktuell nicht oder nur eingeschränkt gearbeitet. Dazu gehören beispielsweise viele der für die Vertonung von Serien, Filmen und Games zuständigen Synchronstudios. Disney Plus wird nun bestimmte Serien vorerst nicht mehr auf Deutsch veröffentlichen - darunter Star Wars: The Clone Wars.
"Es tut uns leid, dass durch COVID-19 einige wenige Disney+ Originals nicht in deutscher Sprache rechtzeitig zur Verfügung stehen werden", schreibt Disney auf Twitter. Dies sei ab dem heutigen Freitag der Fall und soll neben Clone Wars auch weitere Serien betreffen. Laut Filmstarts handelt es sich dabei um die neusten Folgen von Tagebuch einer zukünftigen Präsidentin, Zugabe!, High School Musical: das Musical: die Serie, Hundeleben - Vom Welpen zum Blindenhund und The Imagineering Story.
Bei der finalen Staffel von The Clone Wars stehen damit nur die ersten acht Episoden in deutscher Sprache zur Verfügung. Ab der neunten Episode "Alte Freunde und alte Feinde" muss man sich mit deutschen Untertiteln zufriedengeben. The Mandalorian ist von den Einschränkungen jedoch nicht betroffen. Die Serie wurde bereits komplett synchronisiert - die deutsche Synchro konnte man sogar schon Ende 2019 in den USA aufrufen.
Der Mandalorianer spricht auch weiterhin Deutsch
Wann genau Disney die deutschen Fassungen nachreicht, bleibt offen. Der Synchronverband e.V. - Die Gilde ließ bereits (Stand 6. April) durchblicken, dass man den Betrieb der Studios zum 20.04.2020 wieder aufnehmen wolle. "So die allgemeine Situation und die entsprechenden Maßnahmen der zuständigen Behörden dies zulassen." Seit Beginn des "Shutdowns" dürfte sich bei den Studios natürlich reichlich Arbeit angestaut haben. Man sollte seine Erwartungen also lieber klein halten und nicht erwarten, dass pünktlich zum Wiederaufnehmen der Synchronarbeiten gleich wieder alles in deutscher Sprache vorliegt.
Ebenfalls interessant: Cyberpunk 2077: Synchronarbeiten durch Coronakrise beeinträchtigt, Patch als Lösung
Neben Disney+ hat das Thema auch andere Streaming-Anbieter erfasst. So erscheint die dritte Staffel Westworld, die wöchentlich bei Sky freigeschaltet wird, bis auf Weiteres nur mit deutschen Untertiteln. Auch die bisher letzte Folge von The Walking Dead liegt aktuell nur als Original mit Untertiteln vor.
Quelle: Disney

Zum einen reden die ohnehin nicht soviel, außerdem ist's da immer so dunkel das man meistens ohnehin nicht viel erkennt.
Letztens habe ich Kapitel 5 geschaut und erst nach 30 Minuten festgestellt, dass ich den TV nicht an hatte.... (Nein nur ein Witz, trotzdem sind die Folgen ätzend und übertrieben dunkel gehalten)
Laut Xrel Westworld.S03E03.GERMAN.DL.720P.WEB.H264-WAYNE - NFO-Datei - xREL.v3 - Release & NFO Source #1 ist z.B. die dritte Folge von der dritten Staffel in Deutsch und nicht nur mit Untertiteln.
Ich persönlich finde insbesondere amerikanische Originalvertonung eine Zumutung. Schlecht verständlich und furchtbare Stimmen. Die deutsche Synchronisation ist um Klassen besser, die Stimmen meist viel ansprechender und zu den Charakteren passend. Aber trotz meiner Meinung würde ich nie auf die Idee kommen, hämisch zu lachen, wenn es plötzlich keine englische Tonspur auf Disney Plus geben würde
Ich habe irgendwie das Gefühl die Menschheit wird immer gehässiger und kann sich immer weniger in andere Menschen hineinversetzen
Das allerschlimmste finde ich dabei auch noch, dass die "Helden" die immer so auf Englische Bücher und Serien bestehen meistens nichtmal die Hälfte dessen, was sie gesehen oder gelesen haben, richtig verstanden haben
Bleibt wohl nichts anderes als Englisch Lernen.
Ist ja auch nicht so schwierig und die meisten Synchro versuche sind ja eher dürftig.
OG is the way to Play or Play it Hard or go Home!
Haa ha haaa!!!
p.s: Als nicht Fernseher ist es mir ja eh egal. FIN
Ich nehme an, du sprichst alle Sprachen der Welt ja?
Oder ist OG dann doch nicht so wichtig, sondern nur bei Sprachen die du kannst?
An deinem Postscriptum erkennt man übrigens, welche Sprache du nicht gut sprichst: Deutsch. Du bist ein nicht Fernseher?
Was ist das? Ein philosophisches Gegenstück zum Fernseher?
Oder willst du sagen, dass du keine Fenrsehsender guckst? Warum sagst du das dann nicht?
Und was hat Fernsehen mit Disney+ zu tun?
Naja, erfreue du dich mal an unserem Schaden, ich ärger mich jedenfalls nicht so sehr, wie du dich freust. Worüber auch immer.
Und nun mein PS:
Zwei mal "or" in einem Satz ist auch im Englischen schlechter Stil. Vielleicht mal einen Auffrischungskurs?
mfg
Bleibt wohl nichts anderes als Englisch Lernen.
Ist ja auch nicht so schwierig und die meisten Synchro versuche sind ja eher dürftig.
Bei Disney produziert man natürlich nur in Englisch, aber es gibt ja noch andere als Disney.
Hab dieses Jahr eine Serie aus Russland und eine aus Dänemark geschaut, ausnahmsweise auch einen japanischen Film als OmU, hätte ich also Russisch, Dänisch und Japanisch lernen sollen?